2008年08月11日
Verballis社、SL Reportsと翻訳契約
一昨日更新されたブログ投稿は、たぶん、そんな内容なのだと思います。
間違っていたらツッコミお願いします。^^;
・Verballis Translation Services: Verballis Secures SL Reports Translation Agreement
http://verballis-translation-services.blogspot.com/2008/08/verballis-secures-sl-reports.html
CSJPさんやVostera社も手掛けていると思われるVerballis翻訳サービスが、「SL Reports」と翻訳契約を結んだようです。
Verballis翻訳サービスは、「SL Reports」をスペイン語、ポルトガル語およびイタリア語に翻訳することで合意に達したとのこと。
という内容だと思うのですが、当の「SL Reports」を見てもそれらしい記述を見つけることが出来ませんでした。
・SL Reports ||| Second Life News - Virtual World Source
http://sl-virtual-world-news.com/
Webサイトを翻訳する契約ではないのかも知れません。
ん~、英語に不案内ですので、かなり不確かな情報ですね。^^ゞ
要点と思われる原文は以下。
Verballis Translation Services is pleased to announce that we have reached an agreement with SL Reports to translate many of their stories to Spanish, Portuguese and Italian.
「translate many of their stories」というのは何を指しているのかしら?
ちなみに、Verballis社の株価は上記ブログ投稿のある前 8/6に 6.24L$から 5.05L$に下落したままその後の取引は今日までありません。

上で書いたような内容だとすれば好材料だと思うのですが、やっぱり単に私の読み間違い? ^^;;;
間違っていたらツッコミお願いします。^^;
・Verballis Translation Services: Verballis Secures SL Reports Translation Agreement
http://verballis-translation-services.blogspot.com/2008/08/verballis-secures-sl-reports.html
CSJPさんやVostera社も手掛けていると思われるVerballis翻訳サービスが、「SL Reports」と翻訳契約を結んだようです。
Verballis翻訳サービスは、「SL Reports」をスペイン語、ポルトガル語およびイタリア語に翻訳することで合意に達したとのこと。
という内容だと思うのですが、当の「SL Reports」を見てもそれらしい記述を見つけることが出来ませんでした。
・SL Reports ||| Second Life News - Virtual World Source
http://sl-virtual-world-news.com/
Webサイトを翻訳する契約ではないのかも知れません。
ん~、英語に不案内ですので、かなり不確かな情報ですね。^^ゞ
要点と思われる原文は以下。
Verballis Translation Services is pleased to announce that we have reached an agreement with SL Reports to translate many of their stories to Spanish, Portuguese and Italian.
「translate many of their stories」というのは何を指しているのかしら?
ちなみに、Verballis社の株価は上記ブログ投稿のある前 8/6に 6.24L$から 5.05L$に下落したままその後の取引は今日までありません。

上で書いたような内容だとすれば好材料だと思うのですが、やっぱり単に私の読み間違い? ^^;;;
Posted by puru Pera at 18:03│Comments(2)
│会社情報メモ
この記事へのコメント
>「translate many of their stories」というのは何を指しているのかしら?
記事を翻訳するということです。SL Reportのサイトを見ると、英語以外の記事も掲載されているのがわかると思います。
今見たら、株価が6.14まで上がっていました。
記事を翻訳するということです。SL Reportのサイトを見ると、英語以外の記事も掲載されているのがわかると思います。
今見たら、株価が6.14まで上がっていました。
Posted by sheila6225 Allen at 2008年08月12日 19:18
おはようございます。
コメントありがとうございます。
助かります。^^
>SL Reportのサイトを見ると、英語以外の記事も掲載されているのがわかると思います。
あーーーっ!
ホントだ!
別に、違う言語のページがあるものとばかり探していましたが、英文記事と同じ場所に混在していたのですね。
私には同じ意味不明の英文記事に見えていました。^^ゞ 恥ずかしー
>今見たら、株価が6.14まで上がっていました。
出来高が1,000くらいでしたね。
それ以来まだ取引はないみたい。
VBLさんは、けっこう取引静かみたいですね。
コメントありがとうございます。
助かります。^^
>SL Reportのサイトを見ると、英語以外の記事も掲載されているのがわかると思います。
あーーーっ!
ホントだ!
別に、違う言語のページがあるものとばかり探していましたが、英文記事と同じ場所に混在していたのですね。
私には同じ意味不明の英文記事に見えていました。^^ゞ 恥ずかしー
>今見たら、株価が6.14まで上がっていました。
出来高が1,000くらいでしたね。
それ以来まだ取引はないみたい。
VBLさんは、けっこう取引静かみたいですね。
Posted by shivha
at 2008年08月13日 07:14
